Filler di passaggio, e oserei dire penoso. L’ho valutato a 3 stelline come potete vedere nel topic, poi ovviamente gusti son gusti, no?
Comunque veniamo ai lati tecnici. L’episodio in questione è stato tradotto dallo spagnolo grazie alla nostra senorita(?) AngelaLM e revisionato basandosi sui sub francesi, quindi può anche darsi che ci siano frasi un po’ sballate e prive di senso. Consapevoli di ciò, abbiamo comunque deciso di postarlo per accontentare voi utenti (impazienti :asd: ). Non appena i sub-eng si daranno una mossa (il traduttore ha dei problemi di salute) e pubblicheranno l’episodio, penso proprio che faremo una V2 con degli adattamenti migliori.
Nel frattempo, vi auguro buona visione e speriamo di levarci di torno questi inutili filler.
Episodi della trama finiti. Dovremmo attendere l’episodio 734 (lo special di un’ora, chissà che novità ci porterà :shifty: ) per gustarci ancora un po’ di trama. Nel frattempo, vi auguro buona visione.
Lo scrigno del tesoro pieno di frutta (Seconda parte)
Traduzione
AngelaLM
Check
ShinAPTX
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori & ShinAPTX
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
260 MB
Banner veramente stupendo, non credete? Credo sia un indizio che Gosho ha volutamente messo per farci capire chi è in realtà Sera. Speriamo di scoprirne di più…
Lo scrigno del tesoro pieno di frutta (Prima parte)
Traduzione
AngelaLM
Check
Kiddo
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori & ShinAPTX
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
274 MB
Eccoci qua di nuovo con gli episodi di DC. Non finirò mai di ripeterlo, ma se postiamo così in ritardo gli episodi ovviamente non dipende da noi ma dai sub-eng, se non escono quelli non possiamo rilasciare noi quelli in ITA.
Passando all’episodio… Zio Kogoro è molto arrabbiato, qualcuno l’ha trollato di brutto! :asd: L’episodio è trama, spero vi possa piacere, a presto con la seconda parte (ci stiamo ancora lavorando).
Ed eccoci finalmente anche con l’episodio 726! Un filler molto diverso dai soliti che sembra una vera e propria “lezione di kanji”, capirete vedendolo :asd:
Questo sarà l’ultimo episodio postato per ora, dato che gli episodi 727 e 728 sono parte della trama e non possiamo far altro che aspettare i sub inglesi ufficiali, quindi godetevi questi episodi rilasciati in questi giorni e attendete il giorno in cui rilasceremo gli altri. Con questo vi auguro una buona visione a tutti e alla prossima!
Ed ecco anche la seconda parte. Il nostro Kid si farà vedere oppure credete che se la filerà come al solito? Non so perché, ma ho una brutta sensazione…
You asked, we delivered! Dopo mesi di attesa, eccovi finalmente il diciassettesimo film di Detective Conan! Pronti a salpare sulla nave assieme a Conan e ai suoi amici? Non perdetevi questa avvincente avventura del nostro piccolo detective, completamente sottotitolata in italiano!
Durante le passate settimane abbiamo fatto del nostro meglio per lavorare a questo progetto, vi prometto che l’attesa ne è valsa la pena.
Uno speciale ringraziamento va a tutti i membri dello staff che hanno partecipato alla traduzione, alla revisione e ai lati tecnici di questa release.
Dopo molto tempo di inattività, siamo riusciti a riuppare il movie sul server, ora non dovrebbero esserci più problemi a scaricarlo. Preciso, inoltre, che il movie è stato rilasciato due anni fa, quindi non è da escludersi che ci siano errori piuttosto evidenti, ma questo è il massimo che possiamo offrirvi, non avendo il tempo materiale per fare una v2.