Arriva anche l’episodio 10! Entra in scena un personaggio dalle fattezze molto simili a quelle di Masamune da piccolo. Un momento… si spaccia proprio per Masamune, ma chi sarà? :boh:
Triplo rilascio 😀 Ma questi due bambini sembrano proprio Makabe e Neko…ma quindi si conoscevano sin da piccoli? Questo episodio è un po’ triste ma molto carino.
Buona visione! :3
Vi starete chiedendo cosa ci sarà nell’episodio se già nel banner ci sta una scena di questa portata :omg: non velo dico…
Vi dirò solo una cosa, il mio checker si è divertito all’idea che questo episodio lo abbia tradotto io :asd:
Buona visione a tutti!
Dopo una lunghissima attesa dovuta al gruppo inglese dal quale ci servivamo, ecco a voi l’episodio 7!
Vi dico da subito che sarà un episodio parecchio divertente 😀
Buona visione!
Il viaggio del mistero nel Rinnovamento Meiji (Parte di Yamaguchi)
Traduzione
Tolihama
Check
AngelaLM
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
193 MB
Buon pomeriggio! Eccoci qui con un nuovo episodio. 😀
Purtroppo siamo tornati ad avere a che fare con i filler, pertanto ci sarà da aspettare un po’ prima di poter ritornare nel vivo dell’azione con episodi della trama tratti dal manga. Questo episodio in particolare è uno di quelli che potremmo definire appartenenti alla serie “mamma mia quant’è bell il Giappone!” (da leggersi con accento napoletano :asd: ): infatti la maggior parte dell’intrattenimento non è dato dal caso in sé quanto piuttosto dallo scoprire dei luoghi veramente esistenti e visitabili nella terra del Sol Levante. ^_^
Il Detective Kogoro ha ricevuto una lettera da un non meglio identificato tizio che si firma con lo pseudonimo di Komakichi Kurataya, il quale dice che vorrebbe donargli il suo tesoro di famiglia. Spinto dal desiderio di acquisire questa enorme ricchezza (?), Kogoro parte subito alla volta di Yamaguchi, ridente cittadina nell’estremo ovest del Giappone; ovviamente ad accompagnarlo ci saranno gli immancabili Conan e Ran.
La password del modulo di registrazione del matrimonio (Seconda parte)
Traduzione
Giadì
Check
Sufi-aka
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
200 MB
E arriva anche la seconda parte del caso! Riuscirà Yumi a decifrare il codice in tempo? Non perdetevi l’episodio 😀
Dopo la sigla di chiusura, c’è una parte in più. Non perdetevela, si scoprono cose sconvolgenti :shifty:
E infine un paio di note per capire meglio l’episodio:
-Al minuto 06:21 di parla di Parcheesi, un gioco da tavolo con i dadi.
-Al minuto 13:31 si parla di una filastrocca. È un modo che i giapponesi usano per ricordarsi le radici. In questo caso, la radice di 5 è: 富士山麓、オウム鳴く。 (Fuji sanroku, ômu naku: “un pappagallo canta ai piedi del monte Fuji”). Si ha infatti: fu (2) ji (2) san (3) roku (6) ô (0) mu (6) na (7) ku (9) = 2.2360679
-Al minuto 14:57 si parla del festival Otsukimi. Una festa in cui si ammira la luna piena e durante la quale vengono serviti gnocchi, castagne e sakè.
Buona visione! 😀
La password del modulo di registrazione del matrimonio (Prima parte)
Traduzione
Sufi-aka
Check
AngelaLM
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
188 MB
Oggi doppia release :shifty: Questa volta i protagonisti sono la coppia del momento, l’agente Yumi e Shukichi Haneda! Cosa farà adesso Yumi che ha scoperto che lui è il Taiko Meijin? Riuscirà ad accettare la proposta di matrimonio in tempo e a sposarlo? Scopritelo guardando l’episodio!
Buona visione 😀
Il difficile caso dell’UFO di Chiba (Seconda parte)
Traduzione
FloFloNya
Check
AngelaLM
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
191 MB
Continua questa stramba caccia all’alieno e sembra proprio che Chiba seguirà i consigli della sua fan numero uno! Si tratta davvero di un’UFO?
Buona visione! 😀
Ci siamo lasciati con una richiesta fantasticosa mozzafiatante, ma… cosa sarà successo?
In questo episodio assisteremo ad un’intrusione molesta e il nostro protagonista dovrà districarsela al meglio che può.
Prima di augurarvi buona visione vi faccio presente un paio di note inerenti all’episodio di oggi.
– Al minuto 07:22 si parla di Umeboshi. L’umeboshi è un popolare condimento della cucina giapponese a base di prugne (ume) salate. Per maggiori informazioni, cliccate qui.
– Al minuto 09:13 si parla di “Whitening”. Come già spiegato qualche episodio fa, è un riferimento alla Cure White dell’anime PrettyCure, Yukishiro Honoka.
– Al minuto 17:56 si parla di un detto giapponese. Letteralmente: “立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花 (Tateba shakuyaku, suwareba botan, aruku sugata wa yuri no hana)”. In cui si paragona la donna ad un fiore di Peonia, considerato nella cultura orientale un simbolo di bellezza.
Ricomincia la scalata degli episodi che usciranno in rapida successione!
Veniamo all’episodio… Perché quei due occhi nel banner sembrano così sconvolti? V.M.