Filler di passaggio, e oserei dire penoso. L’ho valutato a 3 stelline come potete vedere nel topic, poi ovviamente gusti son gusti, no?
Comunque veniamo ai lati tecnici. L’episodio in questione è stato tradotto dallo spagnolo grazie alla nostra senorita(?) AngelaLM e revisionato basandosi sui sub francesi, quindi può anche darsi che ci siano frasi un po’ sballate e prive di senso. Consapevoli di ciò, abbiamo comunque deciso di postarlo per accontentare voi utenti (impazienti :asd: ). Non appena i sub-eng si daranno una mossa (il traduttore ha dei problemi di salute) e pubblicheranno l’episodio, penso proprio che faremo una V2 con degli adattamenti migliori.
Nel frattempo, vi auguro buona visione e speriamo di levarci di torno questi inutili filler.
Dopo questo episodio, ne mancano solo due alla fine di questa serie. Finalmente, la trama va avanti, ed il finale promette un ottimo episodio successivo. Buona visione!
Eccovi il decimo episodio di Brynhildr. Abbiamo deciso di adattare alcune frasi con giochi di parole che altrimenti non avrebbero senso in italiano. Buona visione!
Episodi della trama finiti. Dovremmo attendere l’episodio 734 (lo special di un’ora, chissà che novità ci porterà :shifty: ) per gustarci ancora un po’ di trama. Nel frattempo, vi auguro buona visione.
Lo scrigno del tesoro pieno di frutta (Seconda parte)
Traduzione
AngelaLM
Check
ShinAPTX
Timing
Heiji Hattori
Typesetting
Heiji Hattori & ShinAPTX
Encode
Heiji Hattori
Qualità
HD 1280×720
Dimensione
260 MB
Banner veramente stupendo, non credete? Credo sia un indizio che Gosho ha volutamente messo per farci capire chi è in realtà Sera. Speriamo di scoprirne di più…